Củi tre dễ nấu, chồng xấu dễ xài
Direct English translation
Bamboo firewood is easy to cook with, an ugly husband is easy to use.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đùa rằng người chồng xấu xí, kém cỏi thì dễ dùng, dễ sai bảo và đỡ phải chiều chuộng. Biến thể này dùng từ “xài” nên nhấn mạnh sắc thái khẩu ngữ, coi người chồng như người để sai việc trong sinh hoạt hằng ngày.
English explanation
This humorous saying suggests that an unattractive or inferior husband is easier to make use of and easier to direct. In this variant, the wording with “use” gives it a more colloquial, slightly more utilitarian tone about everyday marital dynamics.